竞聘写作网山东一枝笔写作事务所主办 | 竞聘地图                             把竞聘写作网设为首页 | 加入收藏

返回首页 关于我们 竞聘动态 常见问题 信誉保障 稿费介绍 支付帮助 联系我们 合作专区 范文文库 写作中心

百万范文,免费预览

胡锦涛报告词汇英译选登
2010-08-02 来源:竞聘写作网 点击:

中国共产党第十七次全国代表大会10月15日上午在人民大会堂开幕。胡锦涛主席在会上提出,高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。 以下为胡锦涛主席报告中的词汇选登,供读者学习参考。 高举中国特色社会主义伟大旗帜 to hold hi
演讲稿写作网,原创写作、专注精品。

中国共产党第十七次全国代表大会10月15日上午在人民大会堂开幕。胡锦涛主席在会上提出,高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。

 

以下为胡锦涛主席报告中的词汇选登,供读者学习参考。

 

高举中国特色社会主义伟大旗帜 to hold high the "great banner of socialism with Chinese Characteristics"

 

建设中国特色社会主义 to build socialism with Chinese characteristics

 

改革开放 reform and opening up

 

全面建设小康社会to build a moderately prosperous society in all respects

 

和谐社会 harmonious society

 

解放思想、实事求是emancipate the mind, seek truth from facts

 

勇于变革、勇于创新to make bold changes and innovations

 

永不僵化、永不停滞to stay away from rigidity or stagnation

 

不为任何风险所惧to fear no risks

 

不被任何干扰所惑never be confused by any interference

 

科学发展观 Scientific Outlook on Development

 

正确处理改革发展和稳定的关系to balance reform, development and stability

 

高度集中的计划经济highly centralized planned economy

 

充满活力的社会主义市场经济robust socialist market economy

 

封闭或半封闭的国家closed or semi-closed state

 

改革开放符合党心民心、顺应时代潮流。Reform and opening up accord with the aspirations of the Party membership and the people and keep up with the trend of the times.

 

改革开放方向和道路是完全正确的,成效和功绩不容否定,停顿和倒退没有出路。

 

The path of reforms and opening up are entirely correct, and their merits and achievements can never be negated. To stop or reverse reforms and opening-up would only lead to a blind alley.

 

以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导 to follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the thought of Three Represents

 

新时期最突出的标志是与时俱进。Keeping up with the times is the most prominent hallmark in the new period

    翻译技巧导航

    频道总排行

    编辑推荐范文

    工作总结工作报告演讲稿事迹材料入党资料论文领导讲话文学策划文案专题合同翻译竞聘答辩学习资料法律文书