竞聘写作网山东一枝笔写作事务所主办 | 竞聘地图                             把竞聘写作网设为首页 | 加入收藏

返回首页 关于我们 竞聘动态 常见问题 信誉保障 稿费介绍 支付帮助 联系我们 合作专区 范文文库 写作中心

百万范文,免费预览

否定句型中直译误区
2010-09-19 来源:竞聘写作网 点击:

1.部分否定句型,这种句型不同于汉语思维形式。 I do not know all of them. 误:对他们我都不认识。 正:对他们我不是个个都认识。 All the answers are not right. 误:所有答案都不对。 正:答案并非全对。 Everybody wouldn''t like it. 误:每个人都不
演讲稿写作网,原创写作、专注精品。

1.部分否定句型,这种句型不同于汉语思维形式。


I do not know all of them.
误:对他们我都不认识。
正:对他们我不是个个都认识。


All the answers are not right.
误:所有答案都不对。
正:答案并非全对。


Everybody wouldn''t like it.
误:每个人都不会喜欢它。
正:并不是每上人都会喜欢它。


2.单一否定中部分句型


It is a long lane that had no turning.
误:那是一条没有弯的长巷。
正:无论多长巷也有弯地方(路必有弯,事必有变)。


It is a wise man that never makes mistakes.
误:聪明人从不犯错误。
正:无论多么聪明的人也难免犯错误。


We cannot estimate the value of modern science too much.
误:我们不能过高地估计现代科学的价值。
正:对现代科学的价值无论怎样重视也不为过。


It was not until years afterwards that he heard of Semmelweis.
误:没过几年他就听到了Semmelweis消息。
正:直到数年之后,他才听到Semmelweis 消息。

    翻译技巧导航

    频道总排行

    编辑推荐范文

    工作总结工作报告演讲稿事迹材料入党资料论文领导讲话文学策划文案专题合同翻译竞聘答辩学习资料法律文书